Non classé

Newsletter du mois de mai

Chers amis de la Maison de l’Allemagne,

nous voici au mois de mai, certes « le joli mois de mai » mais en mode « Haussperren », et toujours autant d’incertitudes pour les temps à venir…

Pas de « Maibaum » selon la tradition ancestrale bavaroise pour faire la fête, danser et se retrouver autour d’un bon repas, ni de « Tanz in den Mai » la veille, en la nuit de Walpurgis, fête païenne du XIIIe siècle pour chasser les mauvais esprits et accueillir la déesse du printemps tout en dégustant de la « Maibowle », du vin de mai… Cela laissera le temps d’organiser une fête digne de ce nom l’an prochain !

Les projets continuent ou commencent pour l’automne, en espérant pouvoir les réaliser…

En attendant, sur l’excellente suggestion de Christophe Kunze du Goethekreis, voici le lien vers des poèmes de Heinrich Heine (1797-1856), le « dernier poète du romantisme ». Il éleva le langage courant au rang de langage poétique, la rubrique culturelle et le récit de voyage au rang de genre artistique et conféra à la littérature allemande une élégante légèreté jusqu’alors inconnue. Peu d’œuvres de poètes de langue allemande ont été aussi souvent traduites et mises en musique que les siennes.

 https://www.heinrich-heine-club.de/site/h-eine-auswahl/heine-allerlei/59-heine-liedtexte-zu-schumanns-dichterliebe.html
dont voici les traductions : https://www.poemes.co/l-amour-du-poete.html

et le lien vers l’excellente interprétation de Fritz Wunderlich, de « Im wunderschönen Monat Mai » :

https://www.youtube.com/watch?v=S4Bo2ho37iA

1. Im wunderschönen Monat Mai (début du poème, la suite sur https://chanteur.net/concerts/Dichterliebe.htm)

Dichterliebe
(Heinrich Heine)

Les Amours du Poète

Traduction © 2012 Alain Zürcher, tous droits réservés.

1
Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Knospen sprangen,
Da ist in meinem Herzen
Die Liebe aufgegangen.

Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Vögel sangen,
Da hab’ ich ihr gestanden
Mein Sehnen und Verlangen.

1
Au beau merveilleux mois de mai,
Quand tous les bourgeons jaillissaient,
Alors dans mon coeur
L’amour s’est levé.

Au beau merveilleux mois de mai,
Quand tous les oiseaux chantaient,
Alors je lui ai déclaré
Mon aspiration et mon désir.

2
Aus meinen Tränen sprießen
Viel blühende Blumen hervor,
Und meine Seufzer werden
Ein Nachtigallenchor,

Und wenn du mich lieb hast, Kindchen,
Schenk’ ich dir die Blumen all’,
Und vor deinem Fenster soll klingen
Das Lied der Nachtigall.

2
De mes larmes éclosent
De nombreuses fleurs épanouies,
Et mes soupirs deviennent
Un choeur de rossignols.

Et si tu m’aimes bien, fillette,
Je t’offrirai toutes les fleurs,
Et devant ta fenêtre tintera
Le chant du rossignol.

Une autre proposition de Catherine : Kunstgeschichte online (cours d’histoire de l’art en ligne, mais seulement en allemand et anglais) : https://onlinekurs.staedelsmuseum.e/

D’autre part, pour les adolescents, l’association KulturAnim propose pour cet été des séjours sport-allemand dans le Finistère . Bien sûr nous n’avons aucune visibilité sur les mois à venir, mais l’information vaut la peine d’être enregistrée : il s’agit de deux séjours de 7jours/6nuits, pour les surfers, bodyboarders apprentis ou déjà initiés, de 10 à 13 ans et de 14 à 17 ans. Les sessions de surf sont encadrées par de véritables champions ! Avec sessions d’ateliers pédagogiques et ludiques en allemand et de veillées bilingues encadrées par KulturAnim

Les deux séjours sont proposés en anglais et/ou en allemand. Les jeunes peuvent ainsi choisir de pratiquer l’anglais ou l’allemand ou les deux.

– Le premier séjour est le Surf Camp, que nous organisons depuis 4 ans maintenant. Il se tiendra au Village des Pécheurs, à Tréffiagat, à deux pas de la célèbre plage de La Torche.

  • du 28 juin au 4 juillet 2020 – du 5 au 11 juillet 2020 – du 12 au 18 juillet 2020

Les sessions de Surf sont assurées par 29Hood.

– le second est le Green Surf Camp, un p’tit nouveau de l’année, se déroulera à Locmaria-Plouzané, au Minou (plage réputée des surfeurs locaux)

  • du 16 au 22 août 2020 – Les sessions de surf sont assurées par Minou Surf School.

Pour toute info ou inscriptions par mail à contact@kulturanim.com ou par téléphone au 06 46 34 58 31.

A tous un bon début de mois de mai ! N’hésitez pas à me faire part de vos suggestions, ce qui pourrait intéresser d’autres personnes, vos souhaits aussi pour l’année prochaine…

Bis bald, mit den herzlichsten Grüssen

Armelle et l’équipe de la Maison de l’Allemagne

Informations au 06.71.48.21.84 – maisonallemagnebrest@gmail.com